Video Lecture 7
Translate into English
कुछ हद तक, उसकी बात सही है; लेकिन पूरी तरह नहीं। अगर आप इसके दूसरे पहलू पर गौर करें, तो आप पायेंगे कि जो बात मैं कह रहा हूँ, उसमें भी दम है। कोर्ट किसी भी पक्ष की बात सुने बिना फैसला नहीं दे सकता। अच्छा, दूसरी बात ये है कि आप ये भी तो देखिए कि कितने लोग उस वक्त वहाँ खडे थे। अगर एकाद दो होते, तो कोई कुछ नहीं कहता; लेकिन वहाँ तो 50 से ज्यादा लोग थे। और ऊपर से, आसपास पुलिस भी नहीं दिख रही थी। एक पल के लिए तो मुझे लगा था कि मैं गया, पर भगवान का शुक्र है कि मैं सही सलामत हूँ।
(Kuchh had tak, uski baat sahi hai; lekin poori tarah nahi. Agar aap iske doosare pahaloo par gaur karen, to aap paayenge ki jo baat main kah raha hoon, usme bhi dam hai. Court kisi bhi paksh ki baat ko sune bina faisala nahi de sakta. Achchha, doosri baat ye hai ki aap ye bhi to dekhiye ki kitne log us vakt vahaan khade the. Agar ekaad do hote, to koi kuchh nahin kahta; lekin vahaan to 50 se zyada log the. Aur upar se, aaspaas police bhi nahi dikh rahi thi. Ek pal ke lie to mujhe laga tha ki main gaya, par bhagwan ka shukr hai ki main sahi salaamat hu.)
To some extent, he is right; But not quite/completely. If you look at the other aspect of this, you will find that the thing I am saying is logical too. The court cannot pass judgment without hearing any/either of the parties. Well, the second thing is that you should also see how many people were standing there at that time. If there were one or two, nobody would say anything; but there were more than 50 people out there. Moreover, the police was not seen around. For a moment, I thought that I was gone, but thank God that I am safe.